想同大家分享下容易混淆的這三個英文單字
lie 說謊
lie 當成「說謊」的意思時,動詞時態變化是:
lie(原形)、lied (過去式)、lied(過去分詞)、lying(現在分詞)
例如:
Don't lie to me.(不要對我說謊。)
lie 躺
lie 當成「躺」的意思解釋時,動詞時態就不一樣囉:
lie(原形)、lay (過去式)、lain(過去分詞)、lying(現在分詞)
例如:
Chris lay down for a while.(Chris 躺下休息一會兒。)
lay 放置、下蛋
lay 雖然有很多意思,但動詞時態變化只有一種喔,就是:
lay(原形)、laid (過去式)、laid(過去分詞)、laying(現在分詞) 例如:
Mark laid the bag on the table.(Mark 把包包放在桌上。)
The hen lays an egg a day.(那隻母雞一天下一顆蛋。)
希望清楚容易理解!😊
top of page
To test this feature, visit your live site.
Edited: Mar 06, 2024
lie 說謊、lie 躺、lay 放置、下蛋的分別
lie 說謊、lie 躺、lay 放置、下蛋的分別
2 comments
Comments (2)
bottom of page
小朋友最難明的部份應該係現在, 過去分詞嗰啲, 一講到grammar, tenses 佢地就亂晒